Si pudiéramos bailar, justo ahora, te llevaría hasta el cielo, acompañados por las estrellas iluminándonos; pasearíamos por la luna, en el lado iluminado, aquel que siempre nos da la cara; daríamos vueltas alrededor de toda la vía láctea y te mostraría todas las cosas que imagino; tomados de la mano esquiaríamos sobre los anillos de hielo de Saturno y veríamos a tus papás y a mis papás a lo lejos en la Tierra, en un pequeñito puntito iluminado, de donde nosotros venimos, tan lejos entonces, en medio de la inmensidad. Bailaríamos tan cerca que podría sentir tu aliento sobre mis labios, mientras todas las constelaciones giran vertiginosamente alrededor de nosotros, porque ahí, tan lejos, tan juntos, tan cerca, miro tus ojos color café, y pego mi nariz con la tuya, y apoyo mi cabeza sobre tu hombro y bailamos muy lento, muy lento, desafiando los latidos del corazón, acelerados, que nunca se detienen. Tomaríamos el expreso del cometa, a toda velocidad, abrazados, tú y yo, yendo hacia el infinito, sonriendo, tú con esos labios amplios, vivos; yo, mirando hacia el frente, nuestros dedos entrecruzados, sin palabras, si sonidos, sin explicar nada; dejando una estela de hielo plateado en el cielo, creando un camino que se pierde hacia el infinito; hacia donde vamos, hacia nuestro baile. Si pudiéramos bailar, justo hora...
ton meilleur ami vient bien souvent me revoir ton meilleur ami me téléphone tous les soirs il me dit qu'il m'aime que sans moi sa vie ne vaudrait plus la peine oui voilà ce qu'il dit
ton meilleur ami quand je lui demande "pourquoi depuis des jours des nuits je suis sans nouvelle de toi?" il répond qu'il m'aime que sans moi sa vie ne vaudrait plus la peine oui voilà ce que dit ton meilleur ami
pourtant moi, je ne veux pas croire que tu sois d'l'accord avec lui sûrement ce n'était qu'une histoire quand il me la dit
ton meilleur ami ne vient plus me voir maintenant puisque je lui ai dit qu'avec moi il perdait son temps j'ai dit que je t'aime que sans toi ma vie ne vaudrait plus la peine voilà ce que j'ai dit à ton meilleur ami à ton meilleur ami à ton meilleur ami
2 comments:
Si pudiéramos bailar, justo ahora, te llevaría hasta el cielo, acompañados por las estrellas iluminándonos; pasearíamos por la luna, en el lado iluminado, aquel que siempre nos da la cara; daríamos vueltas alrededor de toda la vía láctea y te mostraría todas las cosas que imagino; tomados de la mano esquiaríamos sobre los anillos de hielo de Saturno y veríamos a tus papás y a mis papás a lo lejos en la Tierra, en un pequeñito puntito iluminado, de donde nosotros venimos, tan lejos entonces, en medio de la inmensidad.
Bailaríamos tan cerca que podría sentir tu aliento sobre mis labios, mientras todas las constelaciones giran vertiginosamente alrededor de nosotros, porque ahí, tan lejos, tan juntos, tan cerca, miro tus ojos color café, y pego mi nariz con la tuya, y apoyo mi cabeza sobre tu hombro y bailamos muy lento, muy lento, desafiando los latidos del corazón, acelerados, que nunca se detienen.
Tomaríamos el expreso del cometa, a toda velocidad, abrazados, tú y yo, yendo hacia el infinito, sonriendo, tú con esos labios amplios, vivos; yo, mirando hacia el frente, nuestros dedos entrecruzados, sin palabras, si sonidos, sin explicar nada; dejando una estela de hielo plateado en el cielo, creando un camino que se pierde hacia el infinito; hacia donde vamos, hacia nuestro baile.
Si pudiéramos bailar, justo hora...
ton meilleur ami
vient bien souvent me revoir
ton meilleur ami
me téléphone tous les soirs
il me dit qu'il m'aime
que sans moi sa vie
ne vaudrait plus la peine
oui voilà ce qu'il dit
ton meilleur ami
quand je lui demande "pourquoi
depuis des jours des nuits
je suis sans nouvelle de toi?"
il répond qu'il m'aime
que sans moi sa vie
ne vaudrait plus la peine
oui voilà ce que dit
ton meilleur ami
pourtant moi, je ne veux pas
croire que tu sois d'l'accord
avec lui sûrement
ce n'était qu'une histoire
quand il me la dit
ton meilleur ami
ne vient plus me voir maintenant
puisque je lui ai dit
qu'avec moi il perdait son temps
j'ai dit que je t'aime
que sans toi ma vie
ne vaudrait plus la peine
voilà ce que j'ai dit
à ton meilleur ami
à ton meilleur ami
à ton meilleur ami
f. hardy
http://www.ucm.es/info/Astrof/users/jgm/m31.jpg
que paja el piso de esa disco!
Post a Comment